En conjunto, tradicionalmente los artistas son mas liberales en su conducta política y social y en su conducta sexual que las sociedades donde viven. Verdi no fue la excepción.
Durante la época en que escribió Rigoletto (1850 a 1851) Verdi vivia con Giuseppina Strepponi que ya había tenido 2 hijos ilegítimos y un aborto. No importaba su demostrada calidad como soprano, ni su inteligencia ni su belleza. En un pequeño pueblo como lo era Busseto el pasado la marcaba para siempre. A diferencia de Verdi, ella era católica practicante y solia ir a la iglesia. Desde ya que todos se aparataban de ella como si tuvieses una enfermedad contagiosa.
Unos años mas tarde, en 1859, Verdi y Strepponi se casaron ( en total vivieron juntos alrededor de 50 años) pero en los tiempos de la escritura de Rigoletto, Trovatore y Traviata, vivian juntos. Esto obligaba a Verdi a no llevar a Giuseppina a sus viajes a Venecia y Roma. Y qué sucedida con el ambiente político de entonces?. En el momento del estreno de Rigoletto Europa hervía de revoluciones por doquier que obligaban a cancelar numerosos eventos culturales. Durante toda una década previa a la victoria de Francia y Piemonte sobre Austria y la consiguiente unifación italiana, se sucedieron las batallas con los austríacos por el norte, el reino de las 2 Sicilias en el Sur y los estados papales en el centro de la península. Cuando se sucedieron las rebeliones y surgió temporariamente la Republica romana establecida por Mazzini y Garibaldi, el papa fue forzado a dejar la Ciudad Sagrada. No es coincidencia que la ópera mas patriótica de Verdi, La Battaglia di Legnano se estrenara en Roma solo algunos dias antes de la proclamación de la república.
Cuando analizamos Rigoletto minuciosamente, seguramente nos daremos cuenta que el tema del asesinato no es su foco principal.El 28 de noviembre de 1850, 10 dias despues que el libreto llamado La Maledizione basado en la obra de Victor Hugo Le Roi s´amuse fuese enviado para su aprobación, la censura lo prohibió. Luigi Martello, jefe de la policia veneciana decretó que por la investestidura que le diese el gobernador austríaco de Venecia, negaba la autorización de dicho libreto en la forma en que se lo presentaron. La explicación dada : "la obra es absolutamente imoral y obscenamente trivial (sic)". El presidente del directorio del teatro La Fenice, Carlo Marzari, le envió a Verdi una copia del decreto agregándole: " Piave (el libretista) tiene la esperanza que si se subsituyen los personajes y se eliminan algunas obscenidades indecentes que sin duda abundan, podría proponerse un nuevo juicio sobre el libreto..." Piave escribió otra versión del libreto llamada Il Duca di Vendome que fue aprobada por el jefe de la policía y el directorio del teatro. Pero Verdi no lo aprobó. Al recibir la copia de la nueva versión del libreto contestó inmediatamente con el siguiente texto: " He tenido poco tiempo para examinar el nuevo libreto, sin embargo he visto lo suficiente para darme cuenta que bajo esta versión la obra es extremadamente fria. Si hay que cambiar los nombres, también habrá que cambiar el lugar y hacer de Francis un duque o príncipe de otro palacio...Enla 5ta. escena del 1er acto no tiene sentido que todos los cortesanos expresen su furia contra Trboulet (Rigoletto). La maldición del anciano, tan terrible y sublime en el original, se minimiza y ridiculiza ya que la causa que conlleva a dicha maldición no tiene la misma importancia. Además el ya no el mismo sujeto que le habla al rey. Sin la maldición este drama no tiene significado. El Duque es un personaje de caracter débil y un libertino absoluto.Si esto no se da, no se justifica el miedo que Triboulet tiene que su hija sea vista fuera de su casa y por lo tanto será imposible que se desarrolle el drama. En el último acto, para que el Duque debe ir solo a una taberna remota sin que lo inviten o sin un rendezvous? ...Pero lo mas importante es: cómo pueden saber mas que el propio compositor? Incluso me he enterado que quieren que Triboulet no sea deforme ni feo. Por qué un jorobado no puede cantar? Es una persona que debe parecer cómica y desapasionada, pero solo por fuera, ya que por dentro está lleno de amor. Elegí este personaje precisamente por estas cualidades y sin son eliminadas yo ya no escribiré esta música!. No diagramé ni escribí este material por casualidad. Todo fue pensado para lograr un determinado impacto. Si modifican mi obra, un drama fuerte y realista se convertirá en una anécdota superficial. Lamento que la presidencia del directorio del teatro no haya respondido mi última carta. Digo se me permita reescribir la última escena y dirigir Stiffelio, un ópera nueva para Venecia.
Según sabemos, Verdi se impuso en la mayoría de sus argumentos aunque tuvo que ceder con el títuo de la obra, cambiar los nombres de los personajes y la ubicación de los hechos, además de renunciar a la idea de musicalizar la escena del dormitorio entre Francisco I (de la obra de Victor Hugo) y Blanche (es decir, El Duque de Mantua y Gilda). Sin embargo, este no sería el fin de sus problemas con los censores. Aunque la obra fue un inmediato y sostendio éxito los censores continuaron maltratando el libreto hasta la unificación de Italia (10 años despues) y no por motivos políticos sino por otros dos: la falta del castigo al villano y el infeliz destino de Gilda. Muchos objetaban también que se mostrase en el escenario el rapto de Gilda, por eso en muchas de las adaptaciones el 1er acto termina después del coro "Zitti,Zitti" mientras que Giovanna frecuente acompaña a Gilda hasta el palacio y aún sale con ella desde el dormitorio!! En muchas de estas versiones censuradas, Gilda y el Duque no se encuentran en la Catedral sino en un parque, la esposa de Ceprano se transforma en una hermana soltera, Rigoletto no es una persona deforme y por si fuera poco, en algunas versiones, a pesar de ser apuñalada Gilda no muere!.En lugar de las palabras "la maledizione" que molestaba a los censores clericales, Rigoletto canta:"O clemenza di Cielo!" sin modificar la música. Estas adaptaciones contra las que Verdi tuvo que luchar constantemente se conocian como Viscardello, Lionelo y Clara di Perth. La mas popular fue Viscardello, presentada a lo largo de toda la península italiana y Sicilia durante la década de 1851 a 1861. Tenía a su vez varias versiones con diferentes finales y sitios donde se desarrollaba.Ricordi, editor de las obras de Verdi, publicó coros y libretos para Viscardello, pudiéndose escoger el final a elección!!. En Nápoles y alrededores fue mas popular Lionello que sucedia en Verona en el siglo 16: el villano se llamaba Marcello. Era un patriarca veneciano que al final termina en presión. Cuando la hija de Lionello muere el llora y canta "Ah mia disperazione"
En su excepcional sentido de la moralidad y humanismo, Verdi pretendió tomar la posta de Victor Hugo, pero ambos fueron mal interpretados por la mayoria de los críticos italianos de ese entonces. Casi ninguno había leido el prefacio de la obra de Victor Hugo: Triboulet es castigado por haber incitado al Rey Francisco a raptar a Madame de Cosse (Condesa Ceprano) y por hacer encarcelar a Saint Vallier (Monterone) un padre cuya hija también cayó en manos del libertino Duque. En las propias palabras de Victor Hugo:"...Triboulet tenía 2 pupilos: el rey y su hija. Al rey lo entrenó en el vicio. A su hija la envolvió en un aurea de virtud. Uno destruye al otro. El intenta alejar del Rey a Madame de Cosse y finalmente es su hija la atrapada. El desea matar al rey y así vengarse de lo sucedido a su hija, pero su hija la asesinada. La maldición del padre de Diana se completa en el padre de Blanche.
(Original escrito por Martin Chusid en el programa de mano del Met)
|
|